呈駕部龔蘅圃

新篇宇內識高名,況復高門舊德聲。 北極暫離司馬署,西風初下五羊城。 天隨使節星辰動,地控殊方海浪生。 樽酒論文慚已老,且將一揖賦生平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宇內:天下。
  • 高門:顯貴的家族。
  • 北極:指朝廷。
  • 司馬署:古代官署名,這裏指龔蘅圃的官職所在。
  • 五羊城:廣州的別稱。
  • 天隨:天意隨人。
  • 使節:使者,這裏指龔蘅圃。
  • 星辰動:比喻使者的行動受到天意的指引。
  • 地控:地勢控制。
  • 殊方:異域,遠方。
  • 海浪生:比喻旅途的艱險。
  • 樽酒:酒杯中的酒。
  • 論文:討論文學。
  • 慚已老:自愧年老。
  • 一揖:古代的一種禮節,這裏指一次簡短的會面。
  • 賦生平:敘述自己的一生。

翻譯

你的新作在天下間已享有盛名,更何況你來自一個有着傳統美德的顯貴家族。 你從朝廷暫時離開,司馬署,隨着西風初次抵達廣州。 天意似乎隨着你的使者身份而動,你在異域之地控制着海浪的生滅。 我們舉杯討論文學,我自愧年老,只能通過一次簡短的會面來敘述我的一生。

賞析

這首作品表達了對龔蘅圃的敬仰之情,同時也流露出自己年老的感慨。詩中,「新篇宇內識高名」一句,既讚揚了龔蘅圃的文學成就,又暗示了其家族的顯赫。後幾句則通過描繪龔蘅圃的使者身份和旅途的艱險,進一步突出了其不凡的地位和經歷。最後,詩人以自愧年老的口吻,表達了對文學的熱愛和對人生的感慨。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文