四時白紵歌五首春白紵
草螢本質昔已枯,化身今比明月珠。
飛君華堂綴交疏,何況賤妾不肖軀。
能歌巧笑工步趨,長眉的皪承清矑。
不敢自許衆道殊,幸離下土升階除。
雲房別館如天居,奉君顏色今夕初。
秣君駟馬豆以芻,醉君吏士人石醹。
願因微風達區區,晝長夜促樂斯須。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 草螢:草叢中的螢火蟲,比喻微不足道的事物。
- 明月珠:珍貴的珍珠,比喻珍貴之物。
- 飛君:飛向君子,指草螢飛向高貴的人。
- 華堂:華麗的廳堂。
- 賤妾:謙稱自己,指地位低下的女子。
- 不肖軀:謙稱自己,意指自己不值得尊敬的身體。
- 巧笑:巧妙的笑容。
- 步趨:行走的步伐。
- 長眉的皪:長長的眉毛,形容女子美麗的眉毛。
- 清矑:明亮的眼睛。
- 衆道殊:與衆不同的道路。
- 下土:指人間。
- 升階除:升上臺階,指地位提升。
- 雲房別館:高雅的住所。
- 天居:天上的居所,比喻高貴。
- 奉君顏色:侍奉君子的容顏。
- 秣君駟馬:餵養君子的四匹馬。
- 豆以芻:用豆子和草料餵養。
- 醉君吏士:使君子的官員和士兵醉倒。
- 人石醹:人如石頭般沉重,形容醉得深沉。
- 區區:微小的心意。
- 晝長夜促:白天長,夜晚短,形容時間過得快。
- 樂斯須:短暫的快樂。
翻譯
草叢中的螢火蟲,其本質早已枯萎,如今卻化身爲比明月珠還要珍貴的存在。它飛向華麗的廳堂,點綴着交錯的窗格,更何況我這地位低下的女子。我能歌善舞,步伐輕盈,長長的眉毛下是明亮的眼睛。雖然不敢自詡與衆不同,但慶幸能從人間升至高階。高雅的住所如同天上的居所,今晚初次侍奉君子的容顏。餵養君子的四匹馬,用豆子和草料,使君子的官員和士兵醉倒,如石頭般沉重。願藉助微風傳達我微小的心意,白天長,夜晚短,享受這短暫的快樂。
賞析
這首詩通過草螢與明月珠的對比,表達了詩人對自己身份低微但內心珍貴的自我認知。詩中,「草螢」雖微小,卻能飛入華堂,象徵着詩人雖出身卑微,卻有追求高雅生活的願望。詩人的自謙與對君子的讚美交織,展現了她對美好生活的嚮往和對君子的忠誠。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的美好憧憬和對君子的深情厚意。