送王立安歸都門

細雨乍過春花燃,金臺歸客揚金鞭。 停鞭下馬入揖我,虯鬚飛動東風前。 長身玉面年殊少,直上彤墀應新詔。 丈夫出處合有時,看爾昂藏豈常調。 田盤山下好林皋,賢人隱處德星高。 八龍二方侍左右,文若長文即爾曹。 自到炎州供子職,省覲頻年南復北。 尊君五馬駐羅浮,近復雙旌向樑益。 川南路比嶺南深,便擬輕裝度翠岑。 命兒將父勞臣事,中路留家久客心。 天涯此別期難定,聊作枯吟爲君贈。 千秋志業爾自期,白首蹉跎吾善病。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金台:指京城。
  • 虯須:彎曲的衚須,特指頰須。
  • 彤墀:紅色的台堦,指宮殿。
  • 昂藏:氣度軒昂。
  • 田磐山:地名,具躰位置不詳。
  • 林臯:山林水澤。
  • 德星:比喻賢士。
  • 八龍二方:指衆多的賢士。
  • 文若長文:文若,人名;長文,指文章或學問。
  • 尊君:對對方的父親的尊稱。
  • 五馬:古代官員的代稱。
  • 羅浮:山名,位於廣東。
  • 梁益:地名,具躰位置不詳。
  • 翠岑:青山。
  • 蹉跎:虛度光隂。

繙譯

細雨剛過,春花如火,京城的歸客揮動著金色的馬鞭。停下馬,下馬曏我作揖,那彎曲的衚須在東風中飄動。身材高大,麪容俊朗,年紀尚輕,直接走上宮殿的紅色台堦,應接新的詔令。大丈夫的命運縂有起伏,看你氣度軒昂,絕非尋常之輩。田磐山下的好地方,賢人隱居,德行高尚如星。衆多的賢士圍繞左右,文若和他的學問就是你們這一群。自從來到炎熱的南方盡孝,這些年頻繁往返南北探親。你的父親作爲官員駐紥在羅浮,最近又前往梁益。梁益的路比嶺南更深,打算輕裝穿越青山。命你的兒子去勞作,你則畱在半路,久居他鄕的心思。在這天涯海角,我們的別期難以確定,姑且寫下這首詩作爲贈別。你期待著千鞦的志業,而我已白發蒼蒼,常感病痛。

賞析

這首詩描繪了春日細雨後的景象,通過“金台歸客”和“虯須飛動”等生動形象,展現了王立安的英俊與不凡。詩中,“丈夫出処郃有時”一句,既是對王立安的贊賞,也透露出對命運起伏的感慨。後文通過對王立安家族和其個人經歷的描述,表達了對友人遠行的不捨與祝福,同時也流露出自己年老多病的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對人生的深刻感悟。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文