送王立安歸都門
細雨乍過春花燃,金臺歸客揚金鞭。
停鞭下馬入揖我,虯鬚飛動東風前。
長身玉面年殊少,直上彤墀應新詔。
丈夫出處合有時,看爾昂藏豈常調。
田盤山下好林皋,賢人隱處德星高。
八龍二方侍左右,文若長文即爾曹。
自到炎州供子職,省覲頻年南復北。
尊君五馬駐羅浮,近復雙旌向樑益。
川南路比嶺南深,便擬輕裝度翠岑。
命兒將父勞臣事,中路留家久客心。
天涯此別期難定,聊作枯吟爲君贈。
千秋志業爾自期,白首蹉跎吾善病。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金臺:指京城。
- 虯鬚:彎曲的鬍鬚,特指頰鬚。
- 彤墀:紅色的臺階,指宮殿。
- 昂藏:氣度軒昂。
- 田盤山:地名,具體位置不詳。
- 林皋:山林水澤。
- 德星:比喻賢士。
- 八龍二方:指衆多的賢士。
- 文若長文:文若,人名;長文,指文章或學問。
- 尊君:對對方的父親的尊稱。
- 五馬:古代官員的代稱。
- 羅浮:山名,位於廣東。
- 梁益:地名,具體位置不詳。
- 翠岑:青山。
- 蹉跎:虛度光陰。
翻譯
細雨剛過,春花如火,京城的歸客揮動着金色的馬鞭。停下馬,下馬向我作揖,那彎曲的鬍鬚在東風中飄動。身材高大,面容俊朗,年紀尚輕,直接走上宮殿的紅色臺階,應接新的詔令。大丈夫的命運總有起伏,看你氣度軒昂,絕非尋常之輩。田盤山下的好地方,賢人隱居,德行高尚如星。衆多的賢士圍繞左右,文若和他的學問就是你們這一羣。自從來到炎熱的南方盡孝,這些年頻繁往返南北探親。你的父親作爲官員駐紮在羅浮,最近又前往梁益。梁益的路比嶺南更深,打算輕裝穿越青山。命你的兒子去勞作,你則留在半路,久居他鄉的心思。在這天涯海角,我們的別期難以確定,姑且寫下這首詩作爲贈別。你期待着千秋的志業,而我已白髮蒼蒼,常感病痛。
賞析
這首詩描繪了春日細雨後的景象,通過「金臺歸客」和「虯鬚飛動」等生動形象,展現了王立安的英俊與不凡。詩中,「丈夫出處合有時」一句,既是對王立安的讚賞,也透露出對命運起伏的感慨。後文通過對王立安家族和其個人經歷的描述,表達了對友人遠行的不捨與祝福,同時也流露出自己年老多病的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對人生的深刻感悟。