四時白紵歌五首春白紵
天階璧月霜始凝,玉繩西倚銀漢橫。
杯疲客醉不自勝,佳人含笑燭下興。
垂輝振彩四座驚,軒軒忽若朝霞升。
人生快意不在他,高賢嘉會酒且多。
秦簫激越齊瑟和,日月逝矣如流波。
永夜如年君弗歌,百年如夜將奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 天堦:指天空。
- 璧月:形容月亮圓如璧玉。
- 玉繩:星名,位於玉衡之北。
- 銀漢:銀河。
- 盃疲:指飲酒過多,感到疲倦。
- 不自勝:無法承受,指醉得無法自控。
- 佳人:美女。
- 垂煇振彩:形容光彩照人,光彩奪目。
- 軒軒:形容氣宇軒昂,精神煥發。
- 朝霞:早晨的霞光。
- 秦簫:秦地的簫聲。
- 齊瑟:齊地的瑟聲。
- 永夜如年:形容夜晚漫長,如同過了一年。
繙譯
春天的夜晚,天空中的月亮像凝結的霜一樣圓潤,玉繩星斜掛在銀河之旁。酒盃中的疲倦客人已經醉得無法自控,而美麗的女子在燭光下含笑起身。她的光彩照人,讓四周的人都感到驚訝,她的氣宇軒昂,倣彿早晨的霞光陞起。人生中最快意的事情不在於其他,而是在於與高尚的朋友聚會,酒水豐盛。秦地的簫聲激越,齊地的瑟聲和諧,日月如流水般逝去。漫長的夜晚如同過了一年,請不要再唱歌,人生百年如同長夜,我們又能如何呢?
賞析
這首作品描繪了春夜的宴會場景,通過對月色、星辰、酒宴和佳人的描繪,展現了宴會的熱閙與歡樂。詩中“佳人含笑燭下興”一句,生動地勾勒出了佳人的風姿,而“軒軒忽若朝霞陞”則形象地表達了宴會氣氛的活躍和人們的愉悅心情。結尾処通過對時間的流逝和人生短暫的感慨,增添了詩作的哲理意味,使讀者在享受詩中美景的同時,也能感受到詩人對生命無常的深刻思考。