(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 並蒂蓮:一種植物,兩朵蓮花共用一個花梗。
- 華削:形容蓮花初開的樣子。
- 芳沼:美麗的池塘。
- 翠蓋:翠綠色的荷葉。
- 雒浦:洛水之濱,這裏指洛神。
- 微波:微小的波紋,比喻洛神的姿態。
- 皓腕:潔白的手腕。
- 漢宮繁露:漢宮中的露水,比喻露珠。
- 金莖:金色的花莖。
- 文禽翼:有花紋的鳥的翅膀,比喻蓮花的美麗。
- 絳樹聲:紅色的樹上的聲音,比喻歌聲。
- 綠房深子夜:深綠色的蓮蓬在深夜中。
- 見君誰道不分明:見到你,誰說看不清楚。
翻譯
青天之下,兩朵蓮花初開,如同剛剛削成的華美之物,它們在美麗的池塘中紮根,翠綠的荷葉傾斜着。洛水之濱的洛神,她的微波交織着潔白的手腕,漢宮中的露珠在金色的花莖上閃耀。蓮花的香氣飄散,彷彿有花紋的鳥翅膀,歌聲在船上響起,完全不同於紅色的樹上的聲音。在深綠色的蓮蓬中,深夜裏共享夢境,見到你,誰說看不清楚。
賞析
這首作品以並蒂蓮爲題材,通過細膩的描繪展現了蓮花的美麗和神祕。詩中運用了許多比喻和象徵,如將蓮花比作華削、文禽翼,將洛神的姿態比作微波,將漢宮的露珠比作繁露,形象生動,富有想象力。同時,詩中也透露出一種深夜的幽靜和神祕感,表達了詩人對並蒂蓮的喜愛和對美好事物的嚮往。