(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桉:同「案」。
- 江都:揚州的別稱。
- 否(pǐ)風:壞的風氣。
翻譯
在豔陽的樹枝下腳踩着珠寶斜行,告別時新的聲音如同楊柳花。總是有明豔的妝容誰來作伴,任憑有那麼多的紅粉也不必誇讚。揚州的細雨應該難以打溼,南國的壞風氣正好是欠缺的。沒想到相逢時會有離別的愁恨,那春光又何必向人遮掩呢。
賞析
這首詩以柳花爲背景,營造出一種別樣的氛圍。詩中既描繪了外在的景象,如豔陽下的情景,又蘊含着內心的情感,如離恨之情。「江都細雨」「南國否風」等表述增添了詩歌的意境和層次。整體語言婉約優美,通過對自然景象和情感的交融表達,展現出獨特的韻味和細膩的情思。

柳如是
柳如是,女詩人,本名楊愛,字如是,又稱河東君, 因讀宋朝辛棄疾《賀新郎》中:“我見青山多嫵媚,料青山見我應如是”,故自號如是。與馬湘蘭、卞玉京、李香君、董小宛、顧橫波、寇白門、陳圓圓同稱“秦淮八豔”。後嫁有“學貫天人”“當代文章伯”之稱的明朝大才子錢謙益爲側室。
柳如是是明清易代之際的著名歌妓才女,幼即聰慧好學,但由於家貧,從小就被掠賣到吳江爲婢,妙齡時墜入章臺,改名爲柳隱,在亂世風塵中往來於江浙金陵之間。留下的作品主要有《湖上草》、《戊寅草》與《尺牘》。此外,柳如是有着深厚的家國情懷和政治抱負,徐天嘯曾評價“其志操之高潔,其舉動之慷慨,其言辭之委婉而激烈,非真愛國者不能。”
► 223篇诗文