九臯亭

· 吳澄
亭臯界分與天寛,小小園林望轉安。 門外圖書聊作府,庭前花卉静宜欄。 清懷不遣塵埃到,好句留將久遠看。 放鶴從教雲裏去,也應囘顧此江干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 亭皋:水邊的平地。
  • 九皋:曲折深遠的沼澤。「皋」讀作「gāo」。

翻譯

水邊的平地劃分界限與天一樣寬廣,小小的園林望去讓人心裏轉爲安寧。門外的書籍姑且當作官府,庭前的花卉安靜適合圍着欄杆。清淨的心懷不讓塵埃沾染到,好的詩句留下來供長久觀看。放飛仙鶴聽任它從雲裏離去,也應該回頭看看這江邊。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜而美好的場景。詩中通過對亭皋、園林、圖書、花卉以及放鶴等元素的描寫,營造出一種閒雅、清幽的氛圍。詩人將小小的園林與廣闊的天地相對比,突出了園林雖小但能讓人內心安寧的感受。庭前花卉與欄杆相互映襯,展現出一種靜態之美。強調保持心靈的清淨,不讓塵埃沾染,體現出對精神世界純淨的追求。而放鶴離去卻又希望它回顧江干,增添了一絲淡淡的眷戀和牽掛。整首詩語言優美,意境深遠,表現了詩人對寧靜生活的嚮往和對美好事物的珍惜。

吳澄

吳澄

元撫州崇仁人,字幼清,晚字伯清。幼穎悟,既長,博通經傳。宋鹹淳間舉進士不第,還居草屋,學者稱草廬先生。元世祖遣程鉅夫求賢江南,起至京師,尋以母老辭歸。成宗大德末除江西儒學副提舉,以疾去。武宗即位,召爲國子監丞,升司業,遷翰林學士。泰定帝時爲經筵講官,修《英宗實錄》,命總其事。實錄成,復棄官歸。四方士負笈來學者,常不下千數百人。少暇,即著書。有《易纂言》、《儀禮逸經傳》、《禮記纂言》、《春秋纂言》、《吳文正集》等。 ► 126篇诗文