(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翛然(xiāo rán):形容自由自在,無拘無束的樣子。
- 虛明:空曠明亮。
- 襟懷:胸懷,心境。
- 須臾(xū yú):極短的時間,片刻。
翻譯
天地間空無一物,塵埃不染,池館靜靜地沉浸在明亮的月光中。 幾度更替,今古變遷,月亮依舊高懸,一片清澈的心境如同平靜的水面。 風停了,波光搖曳着晴朗樹影,魚兒翻動,露珠滴落在翠綠的荷葉上,發出聲響。 炎涼圓缺,都是轉瞬即逝的事情,而我獨在此刻感慨世間的變遷。
賞析
這首作品描繪了一個月夜下的清涼景象,通過「天地空無半點塵」和「翛然池館浸虛明」展現了環境的寧靜與明亮。詩中「幾更今古月常在,一片襟懷水共清」表達了時間的流轉與心境的恆常,月亮的永恆映照着詩人內心的清澈。後兩句通過對自然景物的細膩描寫,如「風定波搖晴樹影」和「魚翻露瀉翠荷聲」,進一步以景生情,抒發了對世事變遷的感慨。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。