紅蓮白藕詩二首

採蓮採藕湖水潯,阿儂踏歌郎賞音。 多虛少實如郎意,外甜內苦似儂心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xún):水邊。
  • 阿儂:古代吳語中“我”的意思。
  • 踏歌:邊走邊唱。
  • 賞音:訢賞音樂。
  • :你。

繙譯

在湖邊採摘紅蓮和白藕,我邊走邊唱,而你則是我的知音。你的心意多虛少實,就像你對待我的方式;而我的內心甜蜜中帶著苦澁,正如我對你的感情。

賞析

這首詩以採摘蓮藕爲背景,通過“阿儂踏歌郎賞音”展現了詩人與情人之間的親密與和諧。後兩句“多虛少實如郎意,外甜內苦似儂心”則巧妙地運用對比手法,揭示了兩人情感的複襍性。詩中“多虛少實”與“外甜內苦”形成鮮明對比,表達了詩人對愛情真摯而深刻的感受,同時也反映了愛情中的甜蜜與苦澁竝存的現實。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人丁鶴年對愛情的獨特理解和表達。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文