國風 · 邶風 · 匏有苦葉
匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭。
有彌濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。
雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。
拼音
所属合集
譯文
葫蘆瓜有苦味葉,濟水邊有深渡口。深就垂衣緩緩過,淺就提裙快快走。
濟水茫茫漲得滿,岸叢野雉叫得歡。水漲車軸浸不到,野雉求偶鳴聲傳。
又聽嗈嗈大雁鳴,天剛黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁未結冰來迎娶。
船伕揮手頻招呼,別人渡河我不爭。別人渡河我不爭,我將戀人靜靜等。
注釋
匏(páo):葫蘆之類。
苦:一説苦味,一説枯。意指葫蘆八月葉枯成熟,可以挖空作渡水工具。
濟(jì):水名。
涉:一説涉水過河,一説渡口。
厲:帶。一説解衣涉水,一説拴葫蘆在腰泅渡。
揭(qì):提起下衣渡水。
彌(mí):大水茫茫。
盈:滿。
鷕(yǎo):雌山雞叫聲。
不濡(rú):不,語詞;濡,沾濕。
軌:車軸頭。
牡:雄雉。
雝雝(yōng):大雁叫聲和諧。
旦:天大明。
歸妻:娶妻。
迨(dài):及,等到;乘時。
泮(pàn):分,此處當反訓為「合」。冰泮,指冰融化。
招招:招喚之貌,一説搖櫓曲伸之貌。
舟子:擺渡的船夫。
人涉:他人要渡河。
卬(áng)否:即我不渡河之意。卬,代詞,表「我」;否,不(渡河)。
須:等待。
友:指愛侶。
序
《匏有苦葉》是《詩經·邶風》第9篇。全詩4章,共4句。該詩歌詠一位年輕女子對情人的又喜悅、又焦躁等候的心情。全詩多種藝術手法兼用,既用賦體,也用比興。興中有賦.賦中有比,聲裏含情,鳥語傳意。
賞析
詩一開篇,「匏有苦葉,濟有深涉」,正値炎熱的八月,葫蘆葉子發枯,內部已然成熟。濟水深處也得渡。,「深則厲,淺則揭。」要是水深,那就沒辦法,衹能沾濕了裙角緩緩地過河;水淺的話,那就提起旃角步履輕盈地大步向前:簡簡單單六箇字,恰切地寫出了女主人公的大膽、勇敢和聰慧。
「有彌濟盈,有鷺雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。」濟水豐盈得仿佛要漫過岸邊一樣,水面波光粼粼,陽光打在上面好似熒光千點。還好河水沒有漫過車軸,免去不少擔心,岸邊草叢裏的野雞叫得正歡,聲聲鳥鳴響徹渡口,看來它們是求偶心切。這一章幾乎都是景物描寫,詩人將野稚與女主人公進行對比,突出她等待意中人歸來的焦急心情。
「雕雒鳴雁」一句暗示此時此刻天空中劃過雁影,一行大雁一字排開邊鳴邊飛,女子暗自擔憂時光的飛逝,轉眼就到冬天,嘶鳴的大雁似乎都在催促著姑娘早日完成婚嫁。女子之所以有此擔憂是因爲在古代有一箇習俗,當冬天裏河水結冰的時候,就要停辦婚嫁之事。
「旭日始旦、士如歸妻,迨冰未泮。」天剛蒙蒙亮.旭日的光輝打在葉子的露珠上,折射出七彩的光芒男子啊,你如果想成婚,可一定要赶在冰還未結之時啊:這一段將女子的急切表現得淋灕盡致。
「招招舟子,人涉印否。」姑娘的等待沒有白費,萬頃碧波上出現了一隻擺渡船,那必定是遠方的歸客。女爲悅己者容,姑娘喜不自勝,恨不得用銅鏡照照此時的容貌,船夫似乎對女子的萬般焦急早有察覺,老遠就開始召喚:「有人嗎?快上船啊!」殊不知,這位姑娘幷非要上船而是在等船。「不涉印否,印須我友。」聽到船夫的招呼,姑娘也焦急地解釋道:「我哪裏是要上船啊,我是在這等我朋友呢。」
結尾「印須我友」,女子用朋友來掩飾等待情人的眞實目的,答得含蓄而巧妙,形象地表現出女子的嬌羞和矜持。
《匏有苦葉》通過情境、對話、神態描寫,生動再現了一名在渡口等候情人的女子焦灼而又喜悅的心情。在短短的一首小詩裏,有山有水,有人有物,詩中有畫,畫中有詩,情景交融,渾然一體。