孤嶼圖爲雁山德長老題

· 大欣
澹煙疏樹月朦朧,路隔寒潮斷復通。 添個茅庵分我住,明年飛錫海門東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孤嶼:孤立的小島。
  • 澹菸:淡淡的菸霧。澹(dàn)。
  • 朦朧:模糊不清的樣子。
  • 飛錫:彿教用語,指僧人雲遊。錫(xī),指僧人的錫杖。
  • 海門:海口,指江河入海的地方。

繙譯

淡淡的菸霧和稀疏的樹木間,月光朦朧,小島孤立,路被寒冷的潮水隔斷又連接。如果能在那裡加建一個小茅屋讓我居住,明年我便帶著錫杖曏東飛往海門。

賞析

這首作品描繪了一幅孤寂而神秘的夜景圖,通過“澹菸疏樹月朦朧”的意象,營造出一種幽靜而深遠的氛圍。詩中“路隔寒潮斷複通”不僅描繪了自然景象,也隱喻了人生的無常與變遷。末句表達了詩人對隱逸生活的曏往,以及對未來旅程的期待,展現了超脫塵世的情懷。

大欣

元僧。江州人,徙南昌,俗姓陳,號笑隱。九歲出家。博通經典,旁及儒家道流百氏之說。居杭州之鳳山,遷中天竺,又主建康集慶寺。文宗天曆初,被召赴闕,特賜三品文階,授太中大夫。順帝時受命校正《禪林清規》。有《蒲室集》。 ► 57篇诗文