(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六軍:指元朝的軍隊。
- 墨河:可能指黑龍江,這裏泛指邊疆地區。
- 濆(fén):水邊。
- 故國:指元朝的故土。
- 丘墟:廢墟,荒地。
- 詎(jù):豈,怎麼。
- 金銅:指銅製的器物,這裏可能暗指國家的象徵。
- 獨泣:獨自哭泣。
- 火炎玉石:比喻戰火中的毀滅。
- 虞淵:古代傳說中的日落之處。
- 禹穴:傳說中大禹的墓穴,這裏可能指古代的遺蹟。
- 草澤遺民:指在戰亂中倖存的百姓。
- 思紛紛:思緒紛亂。
翻譯
元朝的軍隊遠駐在黑龍江邊,聽到故土變成廢墟的消息,怎能忍受。 銅製的器物在冷露中獨自哭泣,戰火中玉石俱焚。 虞淵日暮,太陽無歸,禹穴秋深,斷雲飄渺。 草澤中的遺民如今已是白髮蒼蒼,站在高處,思緒紛亂,無法自拔。
賞析
這首作品表達了作者對故國淪亡的深切哀痛和對戰亂中百姓苦難的同情。詩中運用了豐富的意象,如「墨河」、「金銅」、「火炎玉石」等,描繪了戰亂帶來的破壞和國家的衰敗。通過對「虞淵日暮」和「禹穴秋深」的描寫,進一步加深了詩中的悲涼氣氛。最後,以「草澤遺民今白髮」和「思紛紛」作結,展現了遺民的無奈和對往昔的懷念,情感深沉,令人動容。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文