逃禪室臥病簡諸禪侶

高秋多病客,古寺寄黃昏。 野迥常疑虎,天寒早閉門。 離愁燈下影,鄉淚枕邊痕。 賴有諸禪侶,情親似弟昆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逃禪室:指僧侶的居所。
  • :書信,此處指寫信給。
  • 諸禪侶:指其他僧侶朋友。
  • 野迥:野外空曠。
  • 鄉淚:思鄉的淚水。
  • 情親:情感親密。

翻譯

高秋時節,我這多病的身軀,在古寺中寄宿度過黃昏。野外空曠,常常讓我懷疑有虎出沒,天氣寒冷,早早地就關閉了門戶。離別的愁緒在燈下形成孤獨的影子,思鄉的淚水在枕邊留下痕跡。幸好有各位僧侶朋友,他們的情感親密如同兄弟。

賞析

這首作品描繪了詩人在高秋時節,因病寄宿古寺的孤寂生活。詩中通過「野迥常疑虎,天寒早閉門」表達了詩人對周圍環境的警覺與孤獨,而「離愁燈下影,鄉淚枕邊痕」則深刻抒發了詩人的思鄉之情。最後兩句「賴有諸禪侶,情親似弟昆」展現了詩人雖身處異鄉,但有僧侶朋友的陪伴,情感上得到了慰藉。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對家鄉的深深思念和對友情的珍視。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文