星名

邊祲昏高柳,爟火照離宮。 明堂發三令,勾陳集五戎。 素扇麾全月,朱旗引半虹。 虎落驚氛斂,龍城宿霧通。 擊鐘張大樂,置酒宴羣公。 關山無復阻,車書方大同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邊祲 (bīn jìn):邊境的不祥之氣,此處指戰爭或動亂的預兆。
  • 爨火 (guàn huǒ):古代焚燒柴草發出的烽火,用於傳遞軍事信息。
  • 離宮:指皇帝出巡或退居的宮殿。
  • 明堂 (míng táng):古代天子宣明政教的地方,象徵着國家的正統和權威。
  • 勾陳 (gōu chén):星宿名,古人認爲與軍事有關,此處可能暗指朝廷的軍事部署。
  • 戎 (róng):古代對軍隊的稱呼。
  • 素扇 (sù shàn):白色的扇子,可能象徵指揮或儀仗。
  • 朱旗 (zhū qí):紅色的旗幟,代表尊貴和威嚴。
  • 虎落 (hǔ luò):比喻強大的勢力失去威勢,此處可能指敵軍敗退。
  • 氛斂 (fēn liǎn):氣氛收斂,形容戰爭緊張局勢緩解。
  • 龍城 (lóng chéng):古代邊防重鎮,此處代指戰場或邊疆。
  • 宿霧 (sù wù):夜間籠罩的霧氣,此處可能暗示戰爭結束後的寧靜。
  • 擊鐘 (jī zhōng):古代禮儀,敲鐘集合衆人,此處可能指宴會開始。
  • 大樂 (dà lè):盛大音樂,象徵慶祝和團結。
  • 羣公 (qún gōng):衆位官員。
  • 關山 (guān shān):險要的關隘和山脈,此處指地理障礙。
  • 車書 (chē shū):古代交通方式的象徵,也表示文化交流和統一。
  • 大同 (dà tóng):理想的社會狀態,此處指天下太平。

翻譯

戰爭的烏雲籠罩着高高的柳樹,烽火照亮了遠方的離宮。朝廷發佈了重要的命令,各路軍隊集結完畢。白色的扇子揮舞着,映照出整個明亮的月色,紅色的旗幟引領着半道彩虹。敵人的勢力衰弱,戰爭的陰霾漸漸消散,龍城的夜晚恢復了寧靜。宴會的鐘聲響起,大樂奏響,衆位官員歡聚一堂。再也沒有關山的阻擋,各國文化交融,天下即將實現大同的理想。

賞析

這首詩描繪了一幅從戰亂到和平的轉變畫面,以邊塞烽火、軍事行動和朝廷決策爲主線,展現了國家由動盪走向安定的過程。詩人通過明堂、朱旗等意象,表達了國家權力的集中和軍隊的威嚴。同時,通過「虎落」、「氛斂」等生動描繪,展示了戰爭的轉折點和勝利的喜悅。最後,以「擊鐘」、「大樂」和「車書大同」象徵了和平的慶典和文化交融的美好願景。整首詩富有歷史感和文化底蘊,展現了作者對國家統一和社會穩定的期待。

辛德源

隋隴西狄道人,字孝基。辛子馥子。沉靜好學,博覽羣書,少即有名。曾仕北齊。入北周,爲宣納上士。及文帝受禪,久不得志。隱於林慮山。著《幽居賦》以寄情。與盧思道友善,時相往來,爲人所奏,謫令從軍,年餘還。後參與修國史。撰《集註春秋三傳》、揚子《法言》注等。轉蜀王楊秀諮議參軍,卒於官。有集。 ► 11篇诗文

辛德源的其他作品