(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮游花:花瓣漂浮在水面之上,形容春天花朵隨風飄落的景象。
- 隋:朝代名,公元581年至618年。
- 辛德源:未查到確切的作者信息,可能是詩人的名字或別號。
- 窗中斜日:陽光透過窗戶斜照進來。
- 池上:指池塘邊或者池塘中的水面。
- 落花:凋謝的花朵從樹上落下。
- 春風晚:春天傍晚的微風。
- 當思:應當想到、應該體會。
- 秉燭遊:手持蠟燭夜遊,古代文人常以此寓意及時行樂。
翻譯
窗內斜陽映照,水面飄浮着零落的花瓣。 若是害怕春夜降臨得太晚, 就該珍惜時光,享受手持燭火的夜晚出遊。
賞析
這首詩描繪了一幅春日傍晚的靜謐畫面,通過窗中斜日和池上落花,展現了春光消逝的自然景象。詩人以「若畏春風晚」表達了對時光流逝的感慨,暗示人們不應過於憂慮生命的短暫,而應懂得欣賞當下,及時行樂,如同「秉燭遊」一般,寓意把握住生活中的美好瞬間。整體詩意清新淡雅,寓言深刻,鼓勵讀者珍惜眼前的美好時光。