(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬象:宇宙間的一切景象。
- 磨揩:擦拭。
- 大千沙界:佛教用語,指整個宇宙。
- 融該:融合。
- 清虛:清淨虛無。
- 一氣:指宇宙間的元氣。
- 三才:天、地、人。
- 嶽瀆:山川。
- 平等相:平等無差別的境界。
- 毛鱗:指微小的生物。
- 同階:同等的地位。
- 凡心:普通人的心智。
- 賢胎:賢人的本質。
- 菩提:覺悟。
- 煩惱:佛教用語,指擾亂身心的各種煩惱。
- 無始:佛教用語,指沒有開始的時間。
- 未曾乖:未曾偏離。
翻譯
在萬物清晰顯現的時刻,那寒冷的光芒無需擦拭便已明亮。整個宇宙都融爲一體。雖然清淨虛無難以捉摸,但宇宙的元氣貫穿了天、地、人三才。
無論是高山還是河流,都處於平等無差別的境界。無論是微小的生物還是龐大的生物,都享有同等的地位。普通人的心智其實與賢人的本質相對應。覺悟與煩惱,從無始以來就未曾偏離過。
賞析
這首作品以佛教的視角,描繪了宇宙萬物的和諧與平等。通過「萬象分明」、「大千沙界盡融該」等詞句,展現了宇宙的廣闊與統一。同時,「高下嶽瀆平等相」、「毛鱗大小同階」等表達了萬物平等的思想。最後,「菩提煩惱,無始未曾乖」則強調了覺悟與煩惱的並存,體現了佛教的深刻哲理。整首詞意境深遠,語言凝練,表達了作者對宇宙和人生的深刻洞察。