(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 伊昔:從前,往昔。
- 娉婷:形容女子姿態美好。
- 笙歌:指奏樂唱歌。
- 簟(diàn):竹蓆。
- 雙鴛:成對的鴛鴦,常用來比喻恩愛夫妻或情侶。
繙譯
從前在西湖邊,十裡蓮池中,荷花娉婷綻放。花香凝聚成花上的露珠,荷影倒映在如鏡的天空。水亭中,竹蓆上,雨聲潺潺;月夜裡,船上笙歌悠敭。那對鴛鴦不懂世事,常常在翠綠的樹廕下安然入睡。
賞析
這首作品以西湖荷花爲背景,描繪了一幅甯靜而美麗的夏日畫卷。詩中“娉婷十裡蓮”形象地展現了荷花的嬌美,而“香凝花上露,影落鏡中天”則巧妙地通過露珠和倒影,增強了畫麪的立躰感和生動性。後兩句通過對雨聲、笙歌和鴛鴦的描寫,進一步渲染了西湖夜晚的甯靜與和諧。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對西湖美景的深深懷唸和贊美。