(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輕舸(gě): 輕便的小船。
- 遲遲: 行駛緩慢,形容不捨之情。
- 解攜: 分手,離別。
- 浩浪侵愁: 大海的波濤似乎能淹沒心中的憂愁。
- 盪漾: 波光粼粼的樣子,形容水面起伏。
- 亂山凝恨: 山巒的景色彷彿凝聚了離別的愁緒。
- 檜楫(guì jí): 柏木做的槳,古人常用以比喻忠誠或堅定。
- 闌干: 雕飾的欄杆,此處指船頭或岸邊的欄杆。
- 向西: 指夕陽西下,象徵時光流逝。
- 咫尺煙江: 形容距離雖近但水汽迷茫,像在遠方。
- 懷抱: 心中的情感或思緒。
- 悽悽: 憂鬱悲傷的樣子。
翻譯
你的小舟行進得如此緩慢,再三斟酌着離別的酒,實在捨不得就此分離。大浪帶來的光芒映照着我的愁緒,四周的亂山彷彿也帶着我的遺憾,高低起伏。你駕駛着柏木槳的船,心中的情感無法言盡,而我倚靠在欄杆上,看着夕陽慢慢西沉。雖然我們只相隔一江煙水,但請不要過於傷感,人生路還長。
賞析
這首詩是五代南唐後主李煜送別弟弟鄧王時所作,充滿了離愁別緒。詩人通過描繪輕舟、別酒、浩浪、亂山等意象,渲染出濃厚的離別氛圍,表達了對鄧王深深的依戀和擔憂。鄧王乘舟遠去,李煜站在岸邊,兩人之間雖然只有咫尺之遙,但心卻被浩渺的江面拉得更遠。他勸慰弟弟不必過於悲涼,暗示生活還將繼續,希望對方能夠堅韌面對。全詩情感深沉,語言優美,展現了詩人卓越的藝術才華和對親情的深情厚誼。