太守兄遺紙帳仍贈以詩次韻奉謝

湘娥剪水霜刀勻,虛室生白無纖氛。 壺中但覺風雨隔,殼裏豈知天地分。 蟾光夜明楮葉露,蝶夢春遠梨花雲。 恍然置我銀世界,縱有瓊瑤難報君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湘娥:傳說中湘水的女神,這裡比喻制作紙帳的技藝高超。
  • 剪水霜刀勻:形容紙帳的制作精細,如同湘娥用霜刀剪裁水麪一樣均勻。
  • 虛室生白:指房間內因紙帳而顯得明亮。
  • 無纖氛:沒有一絲塵埃。
  • 壺中:比喻紙帳內的空間。
  • 風雨隔:指紙帳能隔絕外界的風雨。
  • 殼裡:比喻紙帳內。
  • 天地分:指在紙帳內感覺不到外界的天地。
  • 蟾光:月光。
  • 楮葉露:指月光照在紙帳上,如同露水滴在楮葉上。
  • 蝶夢春遠:比喻夢境如春天般遙遠而美好。
  • 梨花雲:形容夢境中的景象如梨花般美麗。
  • 銀世界:形容紙帳內的景象如銀色世界般明亮。
  • 瓊瑤:美玉,這裡比喻珍貴的禮物。

繙譯

湘娥般的巧手用霜刀剪裁水麪,制作出均勻的紙帳,使得房間內明亮無塵。 在紙帳內,倣彿與外界的風雨隔絕,不知天地之分。 月光如露水般灑在楮葉上,夢境如春天般遙遠,美麗如梨花雲。 恍惚間,我倣彿置身於一個銀色的世界,縱有珍貴如瓊瑤的禮物,也難以廻報你的恩情。

賞析

這首作品通過豐富的意象和生動的比喻,贊美了紙帳的精美和帶來的甯靜感受。詩中“湘娥剪水霜刀勻”等句,展現了紙帳制作的精細和房間的明亮潔淨。後句以“壺中”、“殼裡”等詞,巧妙地表達了紙帳內與外界的隔絕感,以及在紙帳內感受到的甯靜與超脫。結尾的“銀世界”和“瓊瑤”則進一步以誇張的手法,表達了作者對贈予紙帳之人的深深感激和無法廻報的情感。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文