送人使高麗

文物中朝宰相家,聯芳五桂至今誇。 百年重喜孫枝盛,萬里遙瞻使節華。 暘谷宵分賓日馭,天河秋早候星槎。 朝鮮自昔知才辯,佇見勳名被邇遐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 聯芳五桂:比喻家族中人才輩出,如五桂並茂。
  • 孫枝:比喻家族中的後代。
  • 使節華:使節的榮耀。
  • 暘谷:古代傳說中日出的地方。
  • 賓日馭:指迎接日出的儀式。
  • 天河:銀河。
  • 候星槎:古代觀測星象的工具。
  • 才辯:才華與辯才。
  • 勳名:功勳與名聲。
  • 邇遐:近遠,指各地。

翻譯

在元朝的宰相家中,文物豐富,家族中人才輩出,至今仍被誇讚。 百年之後,欣喜地看到家族後代繁榮昌盛,萬里之外也遙望着使節的榮耀。 在暘谷的夜晚,當賓日馭迎接日出之時,天河在秋天的早晨早早地等候着星槎。 朝鮮自古以來就知曉才華與辯才,期待着功勳與名聲遍佈各地。

賞析

這首作品讚美了宰相家族的繁榮與榮耀,通過「聯芳五桂」和「孫枝盛」等意象,展現了家族人才的輩出與後代的昌盛。詩中「使節華」、「賓日馭」、「候星槎」等詞語,描繪了使節的尊貴與使命的莊嚴。結尾提到朝鮮對才華的認可,預示着家族成員將在外邦展現才華,贏得聲譽。整首詩語言典雅,意境開闊,表達了對家族未來的美好祝願。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文