所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 社稷:古代國家的代稱,社爲土地神,稷爲五穀神。
- 教:教導,此處指農業教育。
- 厥:其,代詞,指代前面的「教」或「播種」。
- 絜:潔淨,此處指祭祀時的潔淨之心。
- 報本:回報根本,即感恩大地的養育之恩。
- 虔:恭敬,虔誠。
- 瞻榆束耒:望着榆樹(古人認爲榆木象徵豐收),手持農具耒耜。
- 望杏開田:期待杏花開放,象徵春耕的到來。
- 戩福:吉祥福氣,指豐收的福祉。
- 佇:久立,等待。
- 詠:歌頌,讚美。
翻譯
糧食種植是教育的基礎,播種的儀式尤爲重要。 我們尊敬神靈,以最純潔的心意獻祭,報答大地母親的養育。 望着那長滿榆樹的田野,期待着農具準備就緒,春天的杏花預示着耕種的開始。 我們依靠着吉祥的福氣,長久地期待着豐收的季節到來,歌頌那滿載希望的豐年。
賞析
這首詩描繪了古代農耕社會對農業的尊重和對豐收的期盼。詩中通過祭祀儀式表達對神靈的敬仰,同時強調了農業教育和感恩自然的重要性。"瞻榆束耒"和"望杏開田"兩幅畫面生動展示了農耕生活的景象,展現了古人對豐收的樂觀態度和對美好生活的嚮往。整首詩語言簡潔,意境優美,充滿了濃厚的田園詩意。