凱樂歌辭三首述帝德

阪泉軒德,丹浦堯勳。 始實以武,終乃以文。 嘉樂聖主,大哉爲君。 出師命將,廓定重氛。 書軌既並,干戈是戢。 弘風設教,政成人立。 禮樂聿興,衣裳載緝。 風雲自美,嘉祥爰集。 皇皇聖政,穆穆神猷。 牢籠虞夏,度越姬劉。 日月比耀,天地同休。 永清四海,長帝九州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 阪泉軒德:阪泉之戰後,黃帝(軒轅氏)的德行受到讚譽。
  • 丹浦堯勳:丹浦是地名,指堯帝的功績。
  • 始實以武:起初依靠武力治理。
  • 終乃以文:後來則以仁德和智慧治國。
  • 嘉樂聖主:讚美聖明的君主。
  • 廓定重氛:掃除困擾國家的重大困境。
  • 書軌:指文字和法度的統一。
  • 干戈是戢:兵器收藏起來,象徵和平。
  • 弘風設教:推行廣泛而深遠的教化。
  • 政成人立:政治清明,人民有良好品行。
  • 衣裳載緝:指禮儀制度完善。
  • 風雲自美:自然景象吉祥。
  • 嘉祥:吉祥的徵兆。
  • 皇皇聖政:神聖且明智的政務。
  • 穆穆神猷:深沉而神聖的治國策略。
  • 牢籠虞夏:超越虞舜和夏禹的治世水平。
  • 度越姬劉:超過周朝和漢代。
  • 日月比耀:日月同輝,形容盛世。
  • 天地同休:天地和諧,萬物共享安寧。
  • 永清四海:永久保持海內安寧。
  • 長帝九州:君主統治廣闊的九州之地。

翻譯

在阪泉戰役後,黃帝的美德如同丹浦般閃耀,堯帝的功績也被銘記。最初以武力開疆拓土,最終卻以文治天下。讚美這聖明的君主,他的作爲偉大無比,出師征戰,任命將領,平定了國家的動盪局勢。文字和法律統一,武器放下,廣施教化,國家安定,禮儀繁盛,人心歸一。自然界的祥瑞之氣彙集,他的政策猶如日月般照耀,超越了虞夏和周漢。他的統治神聖且明智,超越歷代帝王。他的政績如同日月同輝,讓天地共享安寧,四海永遠清淨,九州大地在他的治理下長久繁榮。

賞析

這首詩頌揚了古代帝王的豐功偉績,從軍事征服到文明建設,牛弘等人通過描繪一系列富有象徵意義的事件,展現了他們的德行和成就。詩中既有對歷史典故的引用,如阪泉之戰和黃帝、堯帝的事蹟,又有對和平與教化的讚美,體現了對理想社會的追求。整首詩語言典雅,結構嚴謹,展現出詩人對古代盛世的嚮往和對當今君主的讚譽。