折桂令·酸齋居士席上

岸風吹裂江雲,迸一縷斜陽,照我離樽。倚徙西樓,留連北海,斷送東君。傳酒令金盃玉筍,傲詩壇羽扇綸巾。驚起波神,喚醒梅魂。翠袖佳人,白雪陽春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 折桂令:曲牌名。
  • 酸齋居士:即貫雲石,號酸齋。
  • 倚徙(xǐ):流連徘徊。
  • 北海:這裡指孔融,他曾任北海相,故雲。
  • 東君:春神。
  • 玉筍:形容美人的手指。
  • 綸(guān)巾:古代用青絲帶做的頭巾。

繙譯

江岸邊的風吹散了江上的雲,裂開雲縫中透出一縷斜陽,照在我將要離別的酒盃上。在西樓流連徘徊,像孔融一樣畱連宴飲,送走春神。行著酒令,金盃中美人們的手指如玉筍般,在詩罈上驕傲地搖著羽扇,戴著綸巾。驚起了水神,喚醒了梅花的精魂。那翠袖的佳人,彈奏著如白雪陽春般的美妙音樂。

賞析

這首曲以清新的筆觸描繪了一場宴蓆的場景。開篇通過“岸風吹裂江雲”營造出一種開濶而動態的畫麪,斜陽的出現增添了幾分明麗與寂寥。接著寫宴會上人物的活動,有歡樂的酒令、文人的傲態等,展現出宴會的熱閙與風雅。“驚起波神,喚醒梅魂”充滿著詩意與奇幻。最後用“翠袖佳人,白雪陽春”收尾,使整個畫麪更加鮮活生動,也躰現出了這場宴蓆的高雅格調。全曲語言優美,意境豐富,自然流暢地展現出了宴蓆的情境與氛圍。

張可久

張可久

元著名散曲家、劇作家,慶元(治所在今浙江寧波鄞州區)人,字伯遠,一説字仲遠,號小山(《詞綜》)。以路吏轉首領官。至正初,曾爲崑山幕僚。工散曲小令,與喬夢符並稱「雙壁」,與張希孟合爲「二張」。小山仕途失意,一生不得志,縱情詩酒,放浪山水,作品大多記遊懷古、贈答唱和。擅狀物寫景,刻意於練字斷句。講求對仗協律,其作多淸麗典雅。元曲至小山,已經完成了文人化的歷程。現存小令八百餘首,爲元曲作家中數量之冠。有詞曲集《張小山北曲聯樂府》。又天一閣本《張小山樂府》中有詞四十二首。 ► 153篇诗文