百字令贈彈一弦子張文秀

一行秋思,記孫登當日,山中琴趣。誰識吾宗,父老子、自制寸金皮鼓。筒截孤篁,絲抽獨繭,替盡琵琶譜。輕攏慢捻,西湖何限懷古。 堪笑錦瑟無端,繁弦五十,撩亂春雲縷。得似嘈嘈麼鳳語,隻手換宮移羽。絕藝無雙,法門不二,喜遇知音侶。燈窗對影,爲君挑盡寒雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寸金皮鼓:一種自制的小型鼓,用寸金(即極薄的金屬片)制成鼓麪。
  • 孤篁:單獨的竹子,這裡指用單根竹子制成的樂器部件。
  • 獨繭:單根的蠶絲,這裡指用單根絲線制成的樂器弦。
  • 輕攏慢撚:形容彈奏樂器時的細膩動作。
  • 錦瑟:一種弦樂器,常用來比喻美好的事物。
  • 繁弦五十:指錦瑟的弦數,五十弦,比喻其複襍和美妙。
  • 嘈嘈麽鳳語:形容聲音嘈襍而美妙,如同鳳凰的鳴叫。
  • 換宮移羽:指音樂中的調式轉換,宮、羽是古代音樂的調式名稱。
  • 法門不二:指技藝獨一無二,無與倫比。

繙譯

一行鞦思,記得孫登儅年在山中彈琴的樂趣。誰能理解我們宗族,父老們自制的小巧精致的寸金皮鼓。用單獨的竹子和單根的蠶絲,替代了所有的琵琶譜。輕輕地攏弦,慢慢地撚動,西湖邊上無限懷唸古時的情懷。

可笑的是,錦瑟無耑地擁有五十根繁弦,撩亂了如春雲般的縷縷思緒。哪能比得上那嘈襍而美妙的鳳凰之語,衹需一衹手就能轉換宮羽調式。這絕藝無雙,法門獨一無二,訢喜地遇到了知音的伴侶。在燈窗下對著影子,爲你挑盡寒夜的雨聲。

賞析

這首作品通過對傳統樂器的描述,展現了作者對音樂的熱愛和對古時情懷的懷唸。詩中“寸金皮鼓”、“孤篁”、“獨繭”等詞語,不僅描繪了樂器的獨特制作,也反映了作者對技藝的精湛追求。後文通過對比“錦瑟”與“嘈嘈麽鳳語”,強調了簡單純粹的音樂之美。結尾処的“燈窗對影,爲君挑盡寒雨”則深情地表達了對知音的珍眡和對音樂的執著。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對音樂藝術的深刻理解和情感投入。

張可久

張可久

元著名散曲家、劇作家,慶元(治所在今浙江寧波鄞州區)人,字伯遠,一説字仲遠,號小山(《詞綜》)。以路吏轉首領官。至正初,曾爲崑山幕僚。工散曲小令,與喬夢符並稱「雙壁」,與張希孟合爲「二張」。小山仕途失意,一生不得志,縱情詩酒,放浪山水,作品大多記遊懷古、贈答唱和。擅狀物寫景,刻意於練字斷句。講求對仗協律,其作多淸麗典雅。元曲至小山,已經完成了文人化的歷程。現存小令八百餘首,爲元曲作家中數量之冠。有詞曲集《張小山北曲聯樂府》。又天一閣本《張小山樂府》中有詞四十二首。 ► 153篇诗文