所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驟雨:突然下起來的大雨。
- 終日:整天。
- 高田:高處的田地。
- 有秋:指秋天收穫的季節,這裏指莊稼將會有好收成。
- 斜風:斜着吹來的風。
- 驅:驅趕。
- 溽暑:潮溼悶熱的夏天。
- 平地:平坦的土地。
- 交流:這裏指水流匯聚。
- 屋漏:屋頂漏水。
- 移坐:改變坐的位置。
- 泥深:泥濘很深。
- 懶出遊:懶得外出遊玩。
- 美哉:美好啊。
- 今夕:今晚。
- 涼意:涼爽的感覺。
- 浮浮:形容感覺輕飄飄的,這裏指涼意讓人感覺舒適。
翻譯
突然下起的大雨持續了一整天,高處的田地預示着秋天的豐收。斜風吹散了潮溼悶熱的氣息,平地上水流匯聚成河。屋頂漏水,我忙着移動坐的位置,泥濘太深,我懶得外出遊玩。今晚的睡眠真是美好,涼爽的感覺已經輕輕地浮現。
賞析
這首作品描繪了夏日驟雨帶來的變化和詩人的感受。通過「驟雨」、「斜風」等自然現象,詩人表達了雨後天氣的涼爽和田地的豐收希望。詩中「屋漏」、「泥深」等細節,生動地反映了雨後的生活不便,但「美哉今夕睡,涼意已浮浮」則展現了詩人對雨後涼爽夜晚的享受和滿足。整首詩語言簡練,意境清新,表達了詩人對自然變化的敏銳觀察和對生活的深刻體驗。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文
仇遠的其他作品
相关推荐
- 《 殘夏懷西巖舊隱 》 —— [ 明 ] 王恭
- 《 舟泊波塞是夕大雨盖六月不雨矣(光绪十六至十七年作) 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 紫薇花以六月至自溧陽在道已五十日今有花滿樹因示二弟 》 —— [ 宋 ] 洪适
- 《 長夏閉關散發高臥吟誦之暇時或焚香鼓琴殊有羲皇之適信筆六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 長夏無事避暑山園景事所會即成微吟得二十絕句 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 丁巳長夏得鄧孝威寄詩即韻奉答 》 —— [ 清 ] 李鄴嗣
- 《 重題禪寂院 》 —— [ 元 ] 郭鈺
- 《 賀新郎 · 題內子霞客晴雪樓臺小照是照爲乙未春間事行十年矣辛亥長夏題於南溟之萬木山房 》 —— [ 清 ] 楊圻