(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 俱塵土:都已去世。
- 令予:使我。
- 一氣:一口氣,指生命。
- 江左:指長江下游以東地區,即今江蘇省一帶。
- 衣冠:指士大夫、文人。
- 翰墨:指書法、文學作品。
- 野史:指非官方的、民間的歷史記載。
翻譯
諸位老友都已去世,使我淚流滿面。 幾年內還能再見到他們嗎?一口氣斷了,生命也就結束了。 江東的文人墨客都已不在,但他們的文學作品還留在人間。 在空山的茅屋下,那些非官方的歷史記載,又該由誰來編寫呢?
賞析
這首作品表達了作者對逝去友人的深切懷念和對文化傳承的憂慮。詩中,「諸老俱塵土」一句,直抒胸臆,表達了作者對友人去世的悲痛。後文通過對「江左衣冠盡」和「空山茅屋底」的描繪,進一步抒發了對文化衰落的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對友情的珍視和對文化傳承的重視。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文