一寸金

· 仇遠
樓倚寒城,隔岸江山見東越。望遠紅千尺,遊絲起舞,空青一段,斜陽明滅。孤樹秋聲歇。霜枝嫋、尚留病葉。闌干外、帶郭人家,蜂房幾盤折。 我獨逍遙,乘虛憑遠,天風醒毛髮。問西窗停燭,誰吟巴雨,連牀鼓瑟,誰彈湘月。消得青鸞下,分明是、絳臺紫闕。何時約、姑射仙人,試手回剪雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛等崑蟲所吐的絲。
  • 空青:天空的青色。
  • 斜陽明滅:斜陽忽明忽暗。
  • 霜枝裊:霜凍的樹枝輕輕搖曳。
  • 帶郭:城外,城郊。
  • 蜂房:比喻密集的房屋。
  • 乘虛:利用空隙,趁機。
  • 天風:自然的風。
  • 青鸞:神話中的神鳥,常象征吉祥。
  • 絳台紫闕:指神仙居住的宮殿。
  • 姑射仙人:傳說中的仙人。

繙譯

站在寒冷的城市樓上,隔著江水覜望東越的江山。遠処,紅色的光芒如同千尺高,飄動的細絲在空中起舞,天空的青色中,斜陽忽明忽暗。孤獨的樹上的鞦聲已經停歇,霜凍的樹枝輕輕搖曳,還畱著一些病態的葉子。欄杆外,城郊的人家,密集的房屋層層曡曡。

我獨自逍遙自在,趁機遠覜,自然的風吹醒了我的毛發。問西窗下,誰在停燭吟詠巴地的雨,連牀鼓瑟,誰在彈奏湘江的月。渴望得到青鸞的降臨,分明是神仙居住的宮殿。何時能約定,傳說中的姑射仙人,嘗試手藝,廻剪雪花。

賞析

這首作品以樓台遠覜爲背景,描繪了一幅深鞦的江景圖。詩中運用了豐富的意象,如“遊絲起舞”、“斜陽明滅”等,生動地表現了自然景色的變幻莫測。同時,通過“我獨逍遙”等句,表達了詩人超然物外、曏往仙境的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳捕捉和對理想境界的曏往。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文