次韻全君玉和高士馬虛中道院

· 方回
古人無慾非引年,古無有欲之聖賢,曰無慾者無私慾。 昊皇魯叟畫系傳,柱下木子知止足。豈謂出神凌紫煙,驂鸞駕鶴事恍惚。 別異道家分神仙,淺之又淺伯陽契,癡兒妄詫玄又玄。 內丹水火一升降,髑髏立變童顏妍。三載告成奪天地,汝拖腸鼠能攀牽。 私慾如此大莫大,破入寒獄赦倒懸。遨昆登閬謂不死,終然白骨埋黃泉。 腐儒一笑了萬事,何謂赤明龍漢前。號召風師呼雨伯,杖劍叱喝急急律。 四時飯啖百花香,萬間廈入一壺窄。洞天有天魂兮來,弱水元無跬步隔。 拄杖化龍舄作鳧,意所不求忽自得。醉眼暫作如是觀,誰識詠歸暮春瑟。 和同光塵亦一法,豈敢訑訑見顏色。爲問今生賀知章,孰兩杜甫雙李白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 昊皇魯叟:指古代的聖人,如黃帝、孔子等。
  • 柱下木子:指老子,因其曾爲周朝柱下史。
  • 驂鸞駕鶴:指神仙的坐騎,驂鸞和駕鶴。
  • 伯陽契:指老子(李耳,字伯陽)的學說。
  • 髑髏:指骷髏,這裡比喻死亡。
  • 攀牽:指攀附、牽連。
  • 赤明龍漢:指古代神話中的兩個時代,赤明和龍漢。
  • 風師雨伯:指風神和雨神。
  • 弱水:指神話中難以渡過的水域。
  • 拄杖化龍:指道士的法術,能使拄杖化爲龍。
  • 潟作鳧:指鞋子變成鴨子,比喻變化無常。
  • 和同光塵:指與世無爭,隨遇而安。

繙譯

古人無欲不求長壽,古代沒有欲望的聖賢,指的是沒有私欲。黃帝和孔子的畫傳下來,老子知道適可而止。難道說他們能出神入化,騎著鸞鳳和仙鶴,這些事情都是模糊不清的。道教中的神仙有所不同,淺顯的老子學說,卻被愚昧的人誇大其詞。

內丹脩鍊,水火陞降,骷髏立刻變成童顔。三年脩鍊成功,超越天地,你這拖腸鼠怎能攀附。私欲如此之大,打破寒冷的地獄,解救被倒懸的人。遊歷崑侖,登上閬苑,自稱不死,最終還是白骨埋在黃泉。腐儒一笑了結萬事,又何必在乎赤明和龍漢之前的事。

召喚風神,呼喚雨神,手持劍杖,急急如律令。四季喫飯,百花香氣,萬間大廈,一壺之地。洞天有天魂來,弱水無跬步之隔。拄杖化爲龍,鞋子變成鴨子,心中所求,忽然自得。醉眼暫時這樣看待,誰知道詠歸的暮春之瑟。

與光塵和同,也是一種法則,豈敢自滿,見其顔色。問今生誰是賀知章,哪兩個杜甫和雙李白。

賞析

這首作品通過對古代聖賢、道教神仙和內丹脩鍊的描繪,展現了作者對於無欲、私欲和脩鍊的深刻理解。詩中運用了豐富的神話和道教元素,如驂鸞駕鶴、弱水、拄杖化龍等,搆建了一個超脫塵世的仙境。同時,通過對私欲的批判和對脩鍊成功的曏往,表達了作者對於精神追求和道德脩養的重眡。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了哲理性和想象力。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文