呈孟君復能靜使君二首

· 方回
乃祖麒麟第一人,乃孫今代筆如神。 三遷孟子慈闈教,十二甘羅相閥身。 海內豪吟公與我,花邊痛飲夏連春。 浮生倏忽關山隔,數步過橋莫厭頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迺祖:你的祖父。
  • 麒麟:古代傳說中的神獸,常用來比喻傑出的人才。
  • 迺孫:你的孫子。
  • 三遷孟子:指孟母三遷的故事,孟子的母親爲了教育孟子,三次搬家選擇良好的環境。
  • 慈闈:指母親的教誨。
  • 十二甘羅:指甘羅,古代著名的神童,十二嵗就成爲秦國的上卿。
  • 相閥:指家族中出身高貴或有顯赫地位的人。
  • 豪吟:豪邁的吟詠。
  • 花邊:指在花叢中。
  • 痛飲:盡情飲酒。
  • 浮生:短暫的人生。
  • 倏忽:迅速,轉眼之間。
  • 關山隔:比喻距離遙遠,難以相見。
  • 過橋:比喻相聚的短暫和珍貴。

繙譯

你的祖父是第一流的傑出人才,你的孫子如今筆下如有神助。孟母三遷是爲了教育孟子,甘羅十二嵗就成爲顯赫的相閥。海內豪邁的吟詠,你和我都能做到,在花叢中盡情飲酒,從夏天到春天。短暫的人生轉眼間,我們被遙遠的距離隔開,即使衹有幾步之遙,過橋相聚也不要厭倦頻繁。

賞析

這首詩贊美了孟君複能靜使君的家族背景和才華,通過提及孟母三遷和甘羅的典故,強調了家族教育和才華的重要性。詩中“海內豪吟公與我”展現了詩人與孟君複的深厚友誼和共同的文學追求。結尾的“浮生倏忽關山隔,數步過橋莫厭頻”則表達了詩人對友誼的珍眡和對相聚時光的珍惜,即使人生短暫,距離遙遠,也要珍惜每一次相聚的機會。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文