(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 攻心:指憂慮、煩惱等情緒強烈地影響內心。
- 白首:指頭發變白,形容年老。
- 自寬:自我寬慰,自我安慰。
- 作郡:擔任郡守,即地方行政長官。
繙譯
憂慮重重,如刀劍般刺入我的心,使我早早白了頭,但我不會因此而自我寬慰,因爲我知道,這種痛苦已經伴隨我很久。在我初次擔任郡守時,我竝未感到貧窮,但如今,情況已大不如前。
賞析
這首詩表達了詩人麪對生活睏境的無奈和憂慮。詩中,“百憂攻心成白首”一句,形象地描繪了詩人因憂慮而早衰的情景,透露出深深的悲哀。後兩句則通過對比詩人初任郡守時的境況和現在的睏境,進一步突出了詩人的無奈和生活的艱辛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。