(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 報:告知,這裏指收到。
- 喜懼:高興和擔憂。
- 典粥:典當衣物換取米粥,形容生活貧困。
- 貲財罄:財產耗盡。
- 衰門:衰敗的家庭。
- 儒科:科舉考試,這裏指讀書人的道路。
翻譯
每當收到家書,我的心情總是喜憂參半。 想要打開信封,卻又猶豫不決,擔心有什麼不好的消息; 一旦信件展開,讀到內容,慶幸沒有壞消息。 家中的財產已經因爲典當衣物換取米粥而耗盡, 寒冷和飢餓困擾着年幼的孩子們。 我這衰敗的家庭真是令人嘆息, 兩代人都誤入了讀書人的道路。
賞析
這首作品表達了作者在收到家書時的複雜心情,以及對家庭困境的深深憂慮。詩中,「欲開疑有故,已讀幸無他」巧妙地描繪了作者內心的矛盾和擔憂,而「典粥貲財罄,寒飢幼稚多」則生動地展現了家庭的貧困狀況。最後兩句「衰門真可嘆,兩世誤儒科」更是抒發了作者對家族命運的無奈和對讀書人道路的反思,體現了元代社會背景下讀書人的困境和無奈。