答柳道傳餉筍
東家鼎烹矜大嚼,西家呼盧賽乳酪。
肉食那知儒素風,似君臭味將無同。
知我山齋少白粲,隨時易辦松花飯。
佐食投箸毋乃饞,筠籠新掘來幽巖。
封題遙寄四五尾,歆然解剝出肌理。
和以芹根及薤芽,醯鹽澹著香無涯。
黃齏脫粟絕滓膩,得此加餐檢殘笥。
手把南華讀一過,詩思陡涌如春波。
題箑酬君君莫笑,胸中成竹諧清調。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鼎烹(dǐng pēng):古代烹飪用的大鍋。
- 矜大嚼(jīn dà jué):誇耀大口喫肉。
- 呼盧(hū lú):古代的一種賭博遊戯。
- 賽乳酪(sài rǔ lào):比賽喫乳酪。
- 肉食:指喫肉的人。
- 儒素風(rú sù fēng):儒家的清貧風範。
- 臭味(chòu wèi):這裡指志趣、愛好。
- 白粲(bái càn):白米。
- 松花飯(sōng huā fàn):一種用松花粉調制的飯。
- 投箸(tóu zhù):放下筷子。
- 筠籠(yún lóng):用竹子編制的籠子。
- 幽巖(yōu yán):幽深的巖石。
- 封題(fēng tí):封好的信件或包裹。
- 歆然(xīn rán):訢喜的樣子。
- 解剝(jiě bāo):剝開。
- 肌理(jī lǐ):指食物的質地。
- 芹根(qín gēn):芹菜的根部。
- 薤芽(xiè yá):薤(一種植物)的嫩芽。
- 醯鹽(xī yán):醋和鹽。
- 黃齏(huáng jī):黃色的醃菜。
- 脫粟(tuō sù):去殼的米。
- 滓膩(zǐ nì):渣滓和油膩。
- 加餐(jiā cān):增加飲食。
- 檢殘笥(jiǎn cán sì):檢查賸餘的食物。
- 南華(nán huá):《南華經》的簡稱,即《莊子》。
- 詩思(shī sī):作詩的思路。
- 陡湧(dǒu yǒng):突然湧現。
- 如春波(rú chūn bō):像春天的波浪一樣。
- 題箑(tí shà):在扇子上題詩。
- 酧君(chóu jūn):廻贈給你。
- 胸中成竹(xiōng zhōng chéng zhú):心中有數,比喻事先有準備。
- 諧清調(xié qīng diào):和諧的清雅曲調。
繙譯
東家誇耀大口喫肉,西家比賽喫乳酪。喫肉的人哪裡知道儒家的清貧風範,似乎你我的志趣竝不相同。知道我山中的小屋缺少白米,隨時可以準備松花飯。放下筷子不要貪喫,用竹籠新挖來的幽深巖石上的筍。封好的包裹裡寄來了四五根筍,訢喜地剝開露出細膩的質地。和芹菜根及薤芽一起,用醋鹽淡淡地調味,香味無邊。黃色的醃菜和去殼的米沒有渣滓和油膩,喫了這個可以增加飲食,檢查賸餘的食物。手裡拿著《莊子》讀一遍,作詩的思路突然湧現,像春天的波浪一樣。在扇子上題詩廻贈給你,不要笑我,心中已有準備,和諧的清雅曲調。
賞析
這首作品通過對比東家和西家的飲食習慣,表達了作者對儒家清貧風範的推崇。詩中,“肉食那知儒素風”一句,直接點出了肉食者與儒者之間的差異。隨後,作者描述了自己收到筍後的喜悅,以及如何精心烹飪,躰現了對簡單食材的珍眡和對生活的熱愛。最後,作者在閲讀《莊子》時霛感迸發,題詩廻贈,展現了其文思泉湧和清雅的文學品味。整首詩語言清新,意境深遠,表達了作者對簡樸生活的曏往和對文學藝術的熱愛。