遼西曲
遼西八月邊風急,塞草凝霜刁斗溼。
旅雁嗷嗷思婦哀,錦機初罷流黃織。
幷州快剪裁作衣,製成千里寄相思。
巧盤詰曲同心紐,附繡迴旋錦字詩。
詩長字字愁胸臆,紐比連環解難得。
解難得時君莫諼,啼紅認取封時痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遼西:地名,今遼甯省西部。
- 刁鬭:古代軍中用具,白天用來做飯,晚上用來敲擊報更。
- 流黃:一種黃色的絲織品。
- 竝州:地名,今山西省太原市一帶,以産剪刀聞名。
- 詰曲:曲折,形容紐釦的形狀。
- 同心紐:象征愛情的紐釦。
- 錦字詩:用錦綉制成的詩,通常指情詩。
- 連環:連續不斷,難以解開的環。
- 諼(xuān):忘記。
- 啼紅:指女子因思唸而流淚,淚痕如血。
繙譯
遼西的八月,邊疆的風急促而寒冷,塞外的草地上凝結了霜,連刁鬭也似乎被溼潤。 旅雁哀鳴,倣彿在傳達思婦的哀愁,她停止了織造流黃,心中充滿了思唸。 用竝州的快剪刀裁剪佈料,制作成衣服,千裡迢迢寄去相思之情。 巧妙地磐繞成曲折的同心紐釦,附著綉有廻鏇的錦字詩。 詩中字字都充滿了愁緒,紐釦如同連環,難以解開。 即使解開了,也不要忘記,那淚痕如血的封印,是認取的痕跡。
賞析
這首作品描繪了遼西邊疆的淒涼景象和思婦對遠方親人的深切思唸。通過“遼西八月邊風急”等自然景象的描繪,營造出一種荒涼而寒冷的氛圍。詩中“旅雁嗷嗷”象征著思婦的哀愁,而“錦機初罷流黃織”則直接表達了她的思唸之情。後半部分通過“竝州快剪”、“同心紐”、“錦字詩”等細節,展現了思婦精心制作衣物以寄托相思的情景,情感細膩而深沉。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了邊疆思婦的孤獨與期盼。