送孫元京還講舍

· 方回
袖有銛鋒日夜磨,刻雕宇宙奈君何。 俗談世念神山隔,人品詩評白眼多。 大似石宮元子詠,更能銅鬥孟生歌。 暮年我亦詞華落,欲卜溪鄰買釣蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銛鋒(xiān fēng):鋒利的刀劍。
  • 刻雕:比喻精心雕琢。
  • 宇宙:這裏指廣闊的天地或世界。
  • 俗談世念:指世俗的言論和想法。
  • 神山:神話中的仙山,比喻遙遠或高不可攀的地方。
  • 人品詩評:指對人的品行和詩歌的評價。
  • 白眼:比喻輕蔑或不屑的眼神。
  • 石宮元子詠:可能指某種高雅的詩歌或文學作品。
  • 銅鬥孟生歌:可能指某種有特色的歌曲或詩作。
  • 詞華:指文采或辭藻。
  • 卜溪鄰:選擇溪邊的鄰居。
  • 買釣蓑:購買釣魚時穿的蓑衣,比喻隱居生活。

翻譯

你日夜磨礪着鋒利的刀劍,精心雕琢着這個世界,但又能如何呢? 世俗的言論和想法與你相隔甚遠,就像隔着神話中的仙山。 人們對你的品行和詩歌評價多有輕蔑,你卻依然堅持自我。 你的詩歌如同石宮中的元子詠,又像是銅鬥中的孟生歌,獨具特色。 到了晚年,我的文采也已凋落,我想要選擇溪邊的鄰居,購買釣魚時穿的蓑衣,過上隱居的生活。

賞析

這首詩表達了詩人對世俗的不屑和對隱居生活的嚮往。詩中,「銛鋒」和「刻雕」形象地描繪了詩人對世界的精心雕琢,而「俗談世念」和「神山」則形成了鮮明的對比,突出了詩人超脫世俗的態度。後兩句通過對「石宮元子詠」和「銅鬥孟生歌」的讚美,展現了詩人對高雅藝術的追求。最後,詩人以「詞華落」自比,表達了對隱居生活的渴望,整首詩情感深沉,意境高遠。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文