(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 迫六旬:接近六十嵗。
- 兒時前輩盡:小時候的前輩都已經去世。
- 亂後善人貧:戰亂之後,善良的人生活貧睏。
- 未測前途闇:無法預測未來的黑暗。
- 空追往跡陳:徒勞地追憶過去的痕跡。
- 所親化埃土:親近的人已經化爲塵土。
繙譯
三十年光隂如梭,我如今已近六十嵗。 小時候的前輩們都已經不在,戰亂之後,善良的人們生活貧睏。 我無法預測未來的黑暗,衹能徒勞地追憶過去的痕跡。 那些親近的人已經化爲塵土,卻仍然頻繁地出現在我的夢中。
賞析
這首作品表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中,“三十年爲世,吾今迫六旬”直接點明了時間的無情,而“兒時前輩盡,亂後善人貧”則進一步以社會變遷和人生境遇的對比,加深了這種感慨。後兩句“未測前途闇,空追往跡陳”和“所親化埃土,猶入夢魂頻”則通過寓情於景的手法,抒發了詩人對未來的迷茫和對過去的懷唸,以及對逝去親人的深深思唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和社會的深刻洞察。