虞美人

· 仇遠
滿城風雨消凝處。誰是潘郎句。蕭蕭楊柳□凋黃。醉渡官橋瘦馬、踏輕霜。 舊時都道遊春好。不似秋光小。菊花過了海棠來。定是催歸錦字、不須開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 消凝:消散凝結。
  • 潘郎:指潘嶽,西晉文學家,以文才著稱。
  • 官橋:官方建造的橋梁。
  • 錦字:指書信,尤指情書。

繙譯

滿城的風雨已經消散凝結,此時此刻,誰還能吟出潘嶽那樣的佳句呢?蕭蕭的楊柳枝葉凋零,泛著黃色。我醉醺醺地渡過官橋,騎著瘦馬,踏著輕霜前行。

過去人們都說遊春是美好的,但其實鞦光也有其獨特之処。菊花盛開後,海棠花也相繼開放。這定是在催促我歸去,寫封情書,不必再等待花開了。

賞析

這首作品描繪了鞦日的蕭瑟景象,通過對比春光與鞦光,表達了詩人對鞦天的獨特感受。詩中“滿城風雨消凝処”一句,既描繪了天氣的變化,又隱喻了詩人內心的凝重。後文通過對楊柳、瘦馬、輕霜等意象的描寫,進一步加深了鞦日的淒涼氛圍。結尾処提到菊花與海棠,暗示了時間的流逝,以及詩人對歸家的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對季節變化的敏感與對生活的深刻感悟。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文

仇遠的其他作品