(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鵷行:指朝官的行列。
- 赤墀:古代宮殿的臺階,因其塗成紅色,故稱赤墀。
- 直:同「值」,價值。
- 伎:技藝,才能。
- 龜:這裏指龜裂,皮膚因乾燥而裂開。
翻譯
曾經在朝官的行列中行走,踏過紅色的宮殿臺階, 我隱居山中,只是爲了躲避世人的關注。 我自愧沒有價值百金的技藝, 只有囊中的藥物,能讓皮膚不再龜裂。
賞析
這首作品表達了詩人對過去官場生活的回憶與對隱居生活的自省。詩中「曾侍鵷行步赤墀」描繪了詩人曾經的榮耀與地位,而「入山正爲怕人知」則揭示了他選擇隱居的原因,即逃避世俗的紛擾。後兩句「自慚不直百金伎,空有囊中藥不龜」則體現了詩人的自謙與自嘲,他覺得自己沒有高超的技藝,只有一些實用的藥物,這也反映了他對簡樸生活的滿足和對名利的淡泊。