(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 褰帷(qiān wéi):揭起簾子。
- 問俗:詢問民情。
- 駐:停留。
- 洪都:今江西南昌的古稱。
- 輿人:指百姓。
- 夾道:在道路兩旁。
- 個般:這般,這樣。
- 風力:指風采和能力。
- 自前無:前所未有。
翻譯
揭起簾子,詢問民情,停留在洪都, 聽到百姓在道路兩旁歡呼。 這些好事都被你做盡了, 這樣的風采和能力前所未有。
賞析
這首作品描繪了一位官員在洪都停留時,受到百姓熱烈歡迎的場景。通過「褰帷問俗」和「聽得輿人夾道呼」的生動描寫,展現了官員親民的形象和百姓對他的愛戴。後兩句「好事被君都做了,個般風力自前無」,則直接讚美了這位官員的卓越政績和非凡能力,表達了對其深深的敬佩之情。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了元代詩歌的獨特魅力。