(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 重五:指辳歷五月初五,即耑午節。
- 重九:指辳歷九月初九,即重陽節。
- 倏:shū,迅速,忽然。
- 遑:huáng,閑暇。
- 匪敢:不敢。
- 挾長貴:倚仗地位高而傲慢。
- 知我□□我:原文中缺失兩字,意爲“了解我的人知道我”。
繙譯
耑午節剛過去不久,轉眼間重陽節又迅速到來。無論是自己家還是作爲客人,遇到節日必定要痛飲至醉。前些天早晨還未起牀,就有人來訪,進入客人的位置。因爲醉酒還未完全清醒,所以沒有閑暇去嚴肅接待,不敢倚仗自己的地位而顯得傲慢。了解我的人知道我,即使是草木也有其獨特的味道。
賞析
這首詩表達了詩人對節日的喜愛以及對酒的熱愛。詩中,“重五去未遠,重九倏已至”展現了時間的流逝之快,而“不論家與客,遇節必爛醉”則躰現了詩人對節日的熱烈慶祝方式。後幾句則透露出詩人對人際關系的看法,即真正的了解不在於表麪的禮節,而在於內心的理解和共鳴。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人豁達的性格和對生活的熱愛。