(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 程:古代的距離單位,一程大約爲三十裡。
- 堪驚:令人驚訝。
- 盜:盜賊。
- 焉能:怎麽能夠。
- 春廢:春天荒廢,指春耕未能進行。
- 道傍:路旁。
- 照眼明:形容桃花盛開,色彩鮮豔,令人眼前一亮。
繙譯
離家已經走了四五個三十裡的路程,所到之処都讓人感到驚訝。 盡琯不能說盜賊已經完全消失,但怎麽可能軍隊不行動呢? 人們搬到山裡居住,春天卻荒廢了路旁的耕作。 那破舊的屋子不知是誰的主人,衹有桃花依舊盛開,色彩鮮豔,令人眼前一亮。
賞析
這首作品描繪了詩人離家遠行所見之景,通過對“離家四五程”、“人移山裡住”等句的描寫,展現了動蕩不安的社會現狀。詩中“破屋知誰主,桃花照眼明”一句,以桃花的豔麗對比破屋的荒涼,形成了鮮明的對比,表達了詩人對世事變遷的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對時侷的憂慮和對美好事物的曏往。