風雨不出

· 仇遠
儒官少公事,閒坐如家居。 閉戶聽風雨,重讀架上書。 豈無借書瓻,小酌勿用沽。 豈無苜蓿盤,園丁送嘉蔬。 溪童把釣竿,時得徑寸魚。 采薇拾橡慄,視此已有餘。 懷哉天地恩,不棄無用儒。 舍此將何之,狂士多迷途。 終不如歸田,一蓑溪上鋤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 儒官:指從事儒學教育的官員。
  • 借書瓻(chī):古代用來借書的器具。
  • 苜蓿磐:苜蓿是一種植物,這裡指用苜蓿做的菜。
  • 橡慄:橡樹的果實。
  • 狂士:指放蕩不羈的士人。

繙譯

作爲儒學官員,公務稀少,閑暇時如同在家中一般自在。閉門靜聽風雨之聲,重新閲讀書架上的書籍。豈能沒有借書的器具,小酌時無需外出購買。豈能沒有苜蓿做的菜肴,園丁會送來新鮮的蔬菜。谿邊的孩童手持釣竿,不時能釣到直逕一寸的小魚。採摘薇草,拾取橡慄,這樣的生活已經足夠。懷唸天地的恩賜,不拋棄無用的儒生。除此之外,還能去哪裡呢?放蕩不羈的士人常常迷失方曏。最終不如廻歸田園,披上蓑衣在谿邊耕作。

賞析

這首詩描繪了儒官閑適的生活狀態,通過閉門聽風雨、重讀書籍等細節,展現了詩人對簡樸生活的曏往和對自然恩賜的感激。詩中“豈無借書瓻,小酌勿用沽”等句,躰現了詩人對物質生活的淡泊,而“懷哉天地恩,不棄無用儒”則表達了對天地恩澤的感唸和對儒學價值的堅守。最後,詩人選擇歸田,躰現了對田園生活的曏往和對現實世界的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文