(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泉急:泉水流得很快。
- 喧溪碓:喧鬧的溪水衝擊着水碓,碓(duì),古代利用水力舂米的器具。
- 山深:山中深處。
- 怯瘦驢:指驢子因山路險峻而顯得瘦弱,怯(qiè),害怕。
- 翟湯:人名,可能是指某個隱士或詩人。
- 隱:隱居。
- 卜幽居:選擇一個幽靜的地方居住。卜(bǔ),選擇。
翻譯
泉水急速流淌,溪中的水碓喧鬧不已,山中深處,瘦弱的驢子顯得有些害怕。如果翟湯願意隱居,我願意來這裏選擇一個幽靜的地方居住。
賞析
這首作品描繪了一幅山中幽靜的景象,通過「泉急」、「喧溪碓」等自然聲音的描寫,展現了山中的生機與活力。同時,「山深怯瘦驢」一句,以驢子的形象暗示了山路的險峻,增添了一絲神祕和幽深的感覺。最後兩句表達了對隱居生活的嚮往,希望與翟湯一同在此尋找一個幽靜的居所,體現了詩人對自然和寧靜生活的熱愛與追求。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文