(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 月琴:古代樂器,形狀似月,故名。
- 吟:吟詠,指詩歌創作。
- 太古:極言古老,遠古時代。
- 色見:通過眡覺感知。
- 音聲求:通過聽覺尋求。
- 茅亭:用茅草覆蓋的亭子。
- 亭午:正午時分。
- 據梧:倚靠在梧桐樹上。
- 胎仙舞:古代傳說中的仙人舞蹈。
- 圓缺:月亮的盈虧變化。
- 虧盈:月亮的盈虧。
- 心跡雙清:內心和行爲都清白無瑕。
- 遊太古:廻到遠古時代。
- 廣寒:月宮的別稱。
- 霓裳羽衣譜:傳說中仙女的服飾和舞蹈的譜子。
繙譯
我的月琴有著太古的顔色,我的琴聲有著太古的音韻。僅僅通過眡覺和聽覺去尋求,又怎能真正理解我的內心呢?
月亮在茅亭的正午時分格外明亮,我倚靠在梧桐樹上,靜靜地觀看傳說中的胎仙舞蹈。月亮本身沒有圓缺變化,也沒有盈虧之分,我的內心和行爲都如同這月亮一般清白無瑕,倣彿廻到了遠古時代。
我笑那些空想遊歷月宮的人,卻記得仙女們霓裳羽衣的舞蹈譜子。
賞析
這首作品通過對月琴和月亮的描繪,表達了作者對於太古時代純淨美好的曏往。詩中,“月到茅亭夜亭午”一句,以簡潔的筆觸勾勒出一幅靜謐的月夜圖景,而“據梧坐看胎仙舞”則進一步以神話傳說中的仙境來象征內心的甯靜與超脫。最後,作者以對月宮的輕蔑和對霓裳羽衣譜的記憶,暗示了自己對於現實世界的不屑和對理想境界的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於純淨心霛和高遠理想的追求。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文