(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 行役(xíng yì):指因公外出奔波。
- 旅棹(lǚ zhào):指旅途中使用的船隻。
- 卯杯(mǎo bēi):指飲酒,卯時爲早晨五點到七點,古人常在此刻飲酒。
- 戇(gàng):愚直,憨厚。
- 少文(shǎo wén):缺乏文采或文化修養。
翻譯
我這老者還在外奔波,乘着旅船漂泊在江上的雲霧中。 足跡遍佈南北,時光幾乎到了極限。 百年間因爲一個字的錯誤,萬事都像卯時飲酒般醉人。 在先漢的功臣中,只有那些愚直少文的人才是最合適的。
賞析
這首詩表達了詩人對漫長旅途和時光流逝的感慨,以及對人生選擇和命運的深刻思考。詩中,「老予尚行役」一句,既展現了詩人的辛勞,也透露出一種無奈和滄桑。後文通過對「百年丁字誤,萬事卯杯醺」的描繪,詩人以酒喻人生,暗示了人生中的種種選擇和錯誤,如同卯時飲酒般,讓人沉醉其中,難以自拔。最後,詩人通過對「戇少文」的功臣的讚美,表達了對樸實無華、忠誠憨厚品質的推崇。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對人生和社會的深刻洞察。