是日天明覆書
一夕不飲酒,至曉不能眠。
無瘡體自癢,若有蟲齧然。
黠鼠肆侮慢,鳴鬥窺餘饘。
書燈稍已暗,一螢窗隙穿。
我興視星斗,行行空庭間。
□樹寂無風,斜月□缺環。
寓此百餘日,寒迫暑已還。
門有索逋客,無日不煩□。
□是窮骨健,兼亦苦節堅。
比所讀何書,高堂十七篇。
最□□服傳,纂抄續殘編。
此物付兒子,將來汝謹旃。
儻我壽七十,不過十二年。
人豈有不死,但有傳不傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黠鼠:狡猾的老鼠。黠(xiá):狡猾。
- 餘饘:剩餘的稀飯。饘(zhān):稠粥。
- 索逋客:討債的人。逋(bū):欠債。
- 窮骨健:雖然貧窮但身體健康。
- 苦節堅:堅守艱苦的節操。
- 高堂十七篇:指《禮記》中的《大學》、《中庸》等十七篇。
- 服傳:指《禮記》的註釋和傳承。
- 纂抄:編纂抄寫。
- 汝謹旃:你要小心謹慎。旃(zhān):助詞,表示命令或期望。
翻譯
一晚上沒有喝酒,到了早晨也無法入睡。雖然沒有傷口,但身體感覺癢,好像有蟲子在咬一樣。狡猾的老鼠肆無忌憚地挑釁,爭鬥着偷看剩下的稀飯。書房的燈光漸漸暗淡,一隻螢火蟲從窗戶縫隙中飛過。我起身看星星,在空曠的庭院中徘徊。樹木靜止無風,斜掛的月亮像是缺了一環。在這裏住了百餘天,寒冷已經過去,暑氣又回來了。門口總有討債的人,每天都不得安寧。雖然貧窮但身體健康,堅守着艱苦的節操。最近讀的是什麼書?是高堂十七篇。最喜歡的是《禮記》的註釋和傳承,繼續抄寫那些殘缺的篇章。這些書籍留給我的兒子,希望你將來小心謹慎。如果我能活到七十歲,那也不過剩下十二年。人難道有不死的嗎?只是有的東西能傳下去,有的不能。
賞析
這首作品描繪了作者在貧困中的生活狀態和內心的堅持。詩中,「一夕不飲酒,至曉不能眠」展現了作者對生活的無奈和苦悶,而「無瘡體自癢,若有蟲齧然」則通過身體的不適來象徵內心的不安。詩中的「黠鼠肆侮慢」和「門有索逋客」反映了作者所處的環境惡劣和生活的艱辛。儘管如此,作者依然堅守着自己的節操,如「窮骨健」和「苦節堅」所示。最後,作者將自己的學問和希望寄託給兒子,表達了對未來的期望和對傳承的重視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在逆境中的堅韌和對文化傳承的執着。