所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 典盡寒衣:典當完所有的冬衣。
- 破硯:破舊的硯臺。
- 頑身:頑強的身體,指自己。
- 苦雨:連綿不斷的雨。
- 殘花:凋謝的花朵。
- 晚春:春季的末期。
- 驅逐憂愁:擺脫憂愁。
- 如有道:好像有方法。
- 脫逃老死:逃避衰老和死亡。
- 懸知:預知,料想。
- 興壞:興衰。
- 常理:通常的道理。
- 朱櫻:紅色的櫻桃。
- 食新:品嚐新收穫的食物。
翻譯
典當完所有的冬衣,我並不感到貧窮,獨自留下破舊的硯臺陪伴我這頑強的身體。面對連綿不斷的雨,我渴望晴天,又怎會因爲凋謝的花朵而怨恨晚春呢?我似乎找到了驅逐憂愁的方法,但逃避衰老和死亡,又有誰能做到呢?我預知興衰是常理,所以高興地品嚐新收穫的紅色櫻桃。
賞析
這首作品表達了詩人對生活的深刻感悟和樂觀態度。儘管生活貧困,詩人仍保持堅韌不拔的精神,不因外界環境的變化而動搖。詩中「典盡寒衣未覺貧」展現了詩人的豁達,而「獨留破硯伴頑身」則體現了他的堅守和自足。後兩句通過對自然景象的描繪,抒發了對生活的積極態度和對未來的樂觀期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻理解和積極向上的生活態度。
方回
元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。
方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。
► 2881篇诗文