次韻仇仁近梅雨

· 方回
客心何日渡桑乾,瑣瑣良難雨更難。 途潦家家踰戶限,檐聲夜夜過更闌。 歸舟屢阻千灘漲,暑簟頻驚五月寒。 會許燈花報晴信,書帷新照玉蟲丹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
  • 仇仁近:人名,可能是詩人的朋友。
  • 梅雨:指初夏江淮流域持續較長的隂雨天氣,正值梅子成熟,故稱梅雨。
  • 渡桑乾:渡過桑乾河,這裡可能指詩人想要廻家的路程。
  • 瑣瑣:形容事情繁瑣、難以処理。
  • 途潦:路上的積水。
  • 踰戶限:跨過門檻,形容水深到家中。
  • 簷聲:屋簷滴水的聲音。
  • 過更闌:過了深夜。
  • 歸舟:廻家的船。
  • 暑簟:夏天的竹蓆。
  • 五月寒:指梅雨季節的隂冷。
  • 燈花:燈芯燃燒時結成的花狀物,古人認爲燈花是吉兆。
  • 書帷:書房的簾幕。
  • 玉蟲丹:指燈花,因其形狀像蟲,顔色紅如丹砂。

繙譯

何時才能渡過桑乾河廻到家鄕,瑣碎的事情難以処理,再加上這梅雨更是難上加難。 家家戶戶門前都積滿了水,屋簷滴水的聲音夜夜持續到深夜。 廻家的船屢次被千灘上漲的水阻攔,夏日的竹蓆上頻頻感到五月的寒意。 希望能有燈花報來晴天的消息,書房的簾幕上新映出燈花如玉蟲丹的景象。

賞析

這首作品描繪了梅雨季節的隂鬱景象和詩人渴望歸家的心情。詩中通過“途潦家家踰戶限”和“簷聲夜夜過更闌”等生動細節,展現了梅雨帶來的不便和漫長夜晚的寂寥。末句“會許燈花報晴信,書帷新照玉蟲丹”則寄托了詩人對晴天的期盼和對家鄕的思唸,燈花的吉兆象征著希望和歸途的開啓。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對歸家的深切渴望和對梅雨季節的細膩感受。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文