(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 合沓:聚集,重疊。
- 據:佔據,佔有。
- 天津:指天河,比喻高位。
- 漢濱:漢水之濱,比喻隱居之地。
- 腐儒:迂腐的讀書人,自謙之詞。
- 雪霜死草:比喻經歷困苦而枯萎的草。
- 重春:再次春天,比喻重生或希望。
- 散花:佛教中天女散花,比喻美好事物消失。
- 中酒:醉酒。
- 聖人:這裏指高人或理想中的人。
- 生塵:積滿灰塵,比喻無人問津。
- 甑:古代的蒸飯器具。
- 甑生塵:比喻家境貧寒,無人問津。
翻譯
諸位公卿聚集佔據高位,往事渺茫只能向隱居之地詢問。 我這老病迂腐的讀書人無所滿意,如同經歷雪霜枯萎的草卻仍有重生的春天。 天女不再來散花,醉酒怎能引來高人。 誰又能寫出積滿灰塵的羅襪之賦,我家中恐怕連蒸飯的器具都積滿了灰塵。
賞析
這首作品表達了作者方回對時局和自身境遇的感慨。詩中,「諸公合沓據天津」描繪了權貴們佔據高位的景象,而「往事微茫問漢濱」則流露出對過去的不捨和對隱居生活的嚮往。後兩句以「雪霜死草有重春」自喻,雖處境艱難,但仍懷希望。末句「吾家已恐甑生塵」則深刻反映了作者的貧困和無人問津的孤獨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對現實的不滿和對理想的追求。