不寐十首

· 方回
涉世形容悴,違時嗜好偏。 偶猶身未死,豈爲己無眠。 道喪文趨刻,談高學類禪。 申生真斃犬,望帝竟啼鵑。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 不寐:失眠。
  • 涉世:經歷世事。
  • 形容悴:容貌憔悴。
  • 違時:不合時宜。
  • 嗜好偏:偏愛不合時宜的嗜好。
  • 偶猶:偶然還是。
  • 道喪:道德淪喪。
  • 文趨刻:文風趨向刻薄。
  • 談高學類禪:談論高深的學問,類似禪宗的玄妙。
  • 申生:古代傳說中的忠臣,被誤解而死。
  • 斃犬:被誤殺的忠犬。
  • 望帝:古代傳說中的帝王,死後化爲杜鵑鳥。
  • 啼鵑:杜鵑鳥的啼叫,常用來象徵哀怨。

翻譯

經歷世事,我的容貌變得憔悴,不合時宜的嗜好讓我與衆不同。偶然間我還未死去,難道不是因爲自己無法入眠?道德淪喪,文風變得刻薄,談論高深的學問,卻像禪宗一樣玄妙難解。申生真的像被誤殺的忠犬,望帝最終化作啼叫的杜鵑。

賞析

這首作品表達了詩人對世態炎涼、道德淪喪的深深憂慮,以及對個人境遇的無奈和哀怨。詩中,「涉世形容悴」一句,既描繪了詩人因經歷世事而憔悴的容顏,也暗示了世道的艱難。「違時嗜好偏」則進一步以個人的不合時宜,來象徵整個社會的扭曲和異化。後兩句通過對申生和望帝的典故的運用,巧妙地表達了對忠良被誤解、美好事物被毀滅的悲憤之情。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了沉痛和無奈的情感。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文