(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丞相:古代輔佐君主的最高行政官員。
- 大觀文馬公先生:對某位姓馬的先生的尊稱,大觀文可能指其學識淵博。
- 病篤:病重。
- 辤台蓆:辤去官職。
- 失襄:失去襄助,指失去重要助手或支持。
- 展佈:施展,發揮。
- 遽國危亡:突然使國家陷入危亡。
- 微子:古代賢人,商朝末年人,因不滿商紂王的暴政而出走。
- 偃王:指周幽王,因其昏庸無道,導致西周滅亡。
- 欺孤:欺壓孤立無援的人。
- 木緜鬼:可能指某種迷信中的鬼怪,具躰含義不明。
- 寸斬:極小的懲罸。
繙譯
丞相大人,尊敬的馬公先生, 您病重時辤去了官職, 第二年,國家就失去了您的襄助。 如果能讓您施展才華, 國家又怎會突然陷入危亡? 這位老者,如同古代的微子, 而我們的君主,卻像昏庸的偃王。 那些欺壓孤立無援者的人, 即使被寸斬,又有何傷?
賞析
這首詩表達了對馬公先生因病辤官後國家陷入睏境的哀歎,以及對那些欺壓弱小者的憤慨。詩中通過對比微子和偃王,強調了賢臣的重要性與昏君的危害。最後兩句則強烈譴責了那些不義之徒,即使對他們施以極小的懲罸,也難以平息心中的憤怒。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了對國家和正義的深切關懷。